Студия переводов "CORMYR": переводы по Forgotten realms и не только. 

Новости

Подписаться на RSS

Верити Шанае - инкантатрикс

"Верити Шанае"



Верити Шанаэ это парадокс – она могущественная волшебница с редкостной неприязнью к магии. Она – инкантатрикс, волшебница, которую прочие пользователи магии боятся и избегают. Но Верити набирается волшебных сил и могущества лишь для того, чтобы можно было однажды прекратить ими пользоваться.

 

Статья переведена Дрого.

 

 

Эту статью и все остальные переводы можно посмотреть тут.

 

 PDF можно скачать по прямой ссылке здесь.

 

                                                            Всегда Ваш, Amethyst Bard.

 

Короли караванов

"Короли караванов"



"Многочисленны обитатели мира «Забытых Королевств» AD&D, живущие торговлей. Самые авантюрные (или жадные) из них путешествуют с караванами по диким местам. Ниже описаны несколько наиболее знаменитых купцов, торгующих от Амна до Мирабара, от Агларонда до Вилхонского Предела, и повсюду между этими местами. Разбойники, трепещите!"

 

Статья из Dragon Magazine 182 (июнь 1992) за авторством небезызвестного Эда Гринвуда рассказывает нам о четырех персонах, караванщиках и торговцах, которые выделяются на фоне своих многочисленных коллег. Двое – Ллачиор Черный Шип и клирик Хелма Ондул Джардут – давние друзья и истребители разбойников, Шарест Танталар – обольстительная воительница и делец, борющаяся с силами Жентарима и Эмрок Уэрнгул – шутник и торговец мелкими, но дорогими вещицами верхом на разумном снежном скате – вот о ком эта статья.

 

Материал написан под правила AD&D2 и переведен Дрого.

 

Приятного чтения!

 

 

Эту статью и все остальные переводы можно посмотреть тут.

 

 PDF можно скачать по прямой ссылке здесь.

 

                                                            Всегда Ваш, Amethyst Bard.

 

Гриндэйл Медоуфилд - Лорд Вороньего Утёса

"Гриндэйл Медоуфилд - Лорд Вороньего Утёса "



 Статья из Dragon Magazine 254 из серии Rogues Gallery переведенная Дрого рассказывает нам о Гриндэйле Медоуфилде - Лорде Вороньего Утёса. Этот персонаж принадлежит к кампании "Живой Город" (Living City).

 

Гриндэйлом играл Роберт Суриано. Роберт – ветеран RPGA и AD&D с 12-летним стажем. Его семья включает жену Терру, черного лабрадора Тень и канарейку Ури Богдонович.

Гриндэйл Медоуфилд – это бережливый торговец, сделавший Вороний Утёс своим домом. Выходец из бедного клана из долины эльфов, он пытался прожить как искатель приключений, путешествуя из города в город. Проведя несколько лет за пением, жонглированием и иными развлечениями посетителей таверн, Гриндэйл стал мастером-бардом и решил заняться кое-чем посерьезнее и получше.

 

Статья написана под редакцию AD&D2.

 

 

Эту статью и все остальные переводы можно посмотреть тут.

 

 PDF можно скачать по прямой ссылке здесь.

 

                                                            Всегда Ваш, Amethyst Bard.

 

Сандор Крушитель, король Шалимара

Сандор Крушитель, король Шалимара 



Переведённая Дрого статья из Polyhedron 51 серии The New Rogues Gallery которая рассказывает о дварфе с тяжелой судьбой ставшем, в конечном счете, королем Шалимара. Статья написана под AD&D1 и не привязана к какому-либо сеттингу.

 

 

"Родился Крушитель как Сандор Дробленная Скала в поселке Глубокая Шахта в Железных Горах, и вскоре прославился силой и выносливостью. Он проводил долгие часы в шахтах, дробя камни и руду своей кувалдой – производительность у Сандора была вчетверо выше, чем у любого его товарища.

Но все изменилось, когда банда орков сожгла его деревню и убила женщин и детей, пока мужчины работали в шахтах. Гнев Сандора был неутолим, громы и молнии разорвали небо, когда он настиг орков. Тела разбойников крошились под его кувалдой. И столь велики были чинимые им разрушения, что орки бежали, убоявшись единственного юного карлика."

 

 

 

Эту статью и все остальные переводы можно посмотреть тут, переводы по другим сеттингам лежат тут.

 

 PDF можно скачать по прямой ссылке здесь.

 

                                                            Всегда Ваш, Amethyst Bard.

Выковывая Королевства: "Отверженный Дом"

Выковывая Королевства: "Отверженный Дом"



"Много книг и песен написано о гордой и упрямой природе дварфов, и, хотя этот стереотип, как и другие, порой неверен относительно определенных личностей, в целом дварфы очень гордятся своим наследием. Они рассказывают о «бородах» своего клана другим дварфам. Но в темные для расы времена, когда рождаемость низка и число дварфов, окруженных множеством врагов, сильно сокращается, и клан за кланом исчезают, у многих появляется мысль об основании новых кланов или семей смешанных из нескольких рас."

 

Статья о новом дварфийском клане в котором присутствует множество полукровок и который отличается от других семей своеобразным (для дварфов) взглядом на вещи. Так же из статьи можно почерпнуть толику информации об отношении к таким новаторам, и узнать несколько кратко описанных интересных личностей.

 

Эту статью и все остальные переводы можно посмотреть тут.

 

 PDF можно скачать по прямой ссылке здесь.

 

                                                            Всегда Ваш, Amethyst Bard.

 

Эйлистри из "Demihuman Deities"

Статья о божестве "Эйлистри".

 

Это часть книги, рассказывающая об эльфийском божестве танца и красоты - Эйлистри. Сама статья - часть книги по AD&D 2ed TSR 9585 «Demihuman Deities». В статье подробно раскрывается как само божество, так и все связанное с поклонением ей.

 

 

Эту статью и все остальные переводы можно посмотреть тут.

PDF документ можно посмотреть прямо здесь.

 

 

Из переведенного так же есть часть книги о Куилью Вэладорн.

                                                            Всегда Ваш, Amethyst Bard.

 

Выковывая Королевства "Джарассон - Основатель Гильдий"

Выковывая Королевства: "Джарассон - Основатель Гильдий"



Очередная еженедельная статья из серии «Forging the Realms» за авторством Эда Гринвуда рассказывает нам о новом NPC - Рилдате Джарассоне, Основателе Гильдий. Этот молодой человек поднявшийся из простолюдинов в круг воротил большими деньгами прославился тем, что (как и следует из названия) основывал собственные гильдии, которыми он скрытно управляет и получает с них доход.

 

Чем он примечателен? Количеством этих гильдий, недюжинными способностями к предугадыванию исхода сделок и торговых ситуаций, а так же самими способами создания гильдий: чтобы люди работали лучше он устраивает им «инциденты» (поджоги, нападения и прочие) на членов своих же гильдий, дабы их сплотить. Так же у него есть своя секретная организация Искусная Рука. Но об этом всем вы можете прочитать в статье.

 

Статья преимущественно нацелена на Королевства 4-ой редакции D&D (1470-е ЛД), так как описанные события происходят после Магической Чумы. Примерный ареал обитания NPC – Побережье Мечей.

 

 

Эту статью и все остальные переводы можно посмотреть тут.

 

 PDF можно скачать по прямой ссылке здесь.

 

                                                            Всегда Ваш, Amethyst Bard.

 

"Чёрный Лотос"

"Чёрный Лотос"



Статья была выпущена в журнале Polyhedron №40 (март 1988), в рубрике "Living City".

 

«Черный лотос» - это лавка снадобий в городе Вороний Утес, расположенная неподалеку от воровского квартала. Сама лавка занимает большую комнату в передней части одноэтажного каменного здания с шиферной крышей. В здании также расположена контора, склад, кухня и жилая комната Уилла Калдана, аптекаря. Задняя дверь здания выходит в узкий переулок.




СТАТЬЮ ПРЕВЕЛ ДРОГО.


Эту статью и все остальные переводы можно посмотреть тут.

 

 PDF можно скачать по прямой ссылке здесь.

 

                                                            Всегда Ваш, Amethyst Bard.

 


Две головы лучше, чем одна!

"Две головы лучше одной"

 

Эта статья, переведенная Дрого, взята из журнала Polyhedron (номер 60), раздел The New Rogues Gallery. Статья повествует об эттине Никнаке Две Головы, который в итоге жизненных перипетий стал друидом. Никнак примечателен тем, чтоу него редкая анамалия: обе головы - идентичные близняшки, ни одна из которых не доминирует, а их состязание за интеллектуальное превосходство вызвало рост интеллекта. Статья составлена для систем AD&D1 или 2.

 

Приятного чтения!

 

 

Эту статью и все остальные переводы можно посмотреть тут.

 

 PDF можно скачать по прямой ссылке здесь.

 

                                                            Всегда Ваш, Amethyst Bard.

 

Выковывая Королевства: "Телепортирующиеся странности"

Выковывая Королевства: "Телепортирующиеся странности"



 

Очередная еженедельная статья с сайта WotC’ов за авторством Эда Гринвуда рассказывает нам о странностях и превратностях жизни авантюристов, а в частности об исчезающих и появляющихся предметах. Статья достаточно не большая и, в основном, рассказывает о целесообразности и правильности применения таких «побочных линий». Все-таки появление у персонажей каких-то таинственных предметов, смысл и назначение которых им непонятен – штука достаточно интересная.

Так же в статье рассказывается о нескольких подобных вещах, которые использовал Гринвуд в своей компании: гарда таинственного меча, череп с зельями, вставленными в глазницы (при этом еще и говорящий), табличка с надписью содержащая некий пароль, книжка с медными страницами и монетка, способная даровать второй шанс.

 

 

 

Эту статью и все остальные переводы можно посмотреть тут.

 

 PDF можно скачать по прямой ссылке здесь.

 

                                                            Всегда Ваш, Amethyst Bard.